駟不及舌 (사불급설)

駟不及舌 (사불급설)
한 번 입밖에 낸 말은 사마 (駟馬: 4필의 말이 끄는 빠른 수레) 로 쫓아도 잡지 못함.

Hanja (Korean Hanzi) dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • 사불급설 — 사불급설【駟不及舌】 한 번 내뱉은 말은 네 마리가 끄는 빠른 마차로도 따라잡지 못한다는 뜻으로, 말을 삼가야 한다 는 말 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 駟不及舌 — 사불급설【駟不及舌】 한 번 내뱉은 말은 네 마리가 끄는 빠른 마차로도 따라잡지 못한다는 뜻으로, 말을 삼가야 한다 는 말 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 駟不及舌 — 사불급설【駟不及舌】 한 번 내뱉은 말은 네 마리가 끄는 빠른 마차로도 따라잡지 못한다는 뜻으로, 말을 삼가야 한다 는 말 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 사불급설 — 駟不及舌 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — 【사】 사마 (네 필의 말. 고대의 수레는 4필의 말이 끄는데 안쪽의 2필은 服이라 함) ; 사마수레 馬부 5획 (총15획) [1] a team of four horses [2] horses [3] four [4] the name of a star 駟不及舌 (사불급설) 한 번 입밖에 낸 말은 사마 (駟馬: 4필의 말이 끄는 빠른 수레) 로 쫓아도 잡지 못함 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”